Almost every night, I watch a “novela” (soap opera) here in Colombia called “El Estilista.”
Although “El Estilista” literally means “The Stylist,” it is a a “novela” inspired by a true story by people who were kidnapped by “El FARC”.
According to Wikipedia.org, “El FARC” means R”evolutionary Armed Forces of Colombia”.
It is a military organization involved in the continuing Colombian armed conflict since 1964.
FARC claims to be an army of peasant Marxist-Leninists.
They have a political platform of agrarianism and anti-imperialism.
The operations of the FARC are funded by kidnapping for ransom, illegal mining, extortion and the production and distribution of illegal drugs.”
When I watched “El Estilista” a couple of nights ago, I thought it would be a good idea to jot down some vocabulary words that I hear used on “El Estilista”, and then share them with you. Here are 6:
1. Secuestro – kidnapping
El secuestro duró siete años.
The kidnapping lasted seven years.
2. Secuestrador/a – kidnapper
El secuestrador exigió dos millones de pesos por liberar a su víctima.
The Kidnapper demanded two million pesos in exchange for releasing his victim.
3. Rescate – ransom
Los secuestradores pedían un rescate de dos millones por la hija.
Kidnappers demanded a ransom of two million for the daughter.
Learning Spanish Words from a “Novela”: War & Revolution
Here’s a long trailer with English subtitles:
4. Metralleta – machine gun
Los ladrones entraron al banco armados con metralletas.
The robbers entered the bank armed with machine guns.
5. Fusilar – To execute with a firearm
Fusilaron a los secuestrados cerca del muro del cementerio.
They executed the kidnapped (victims) near the cemetery wall.
6. Revolucionario – revolutionary
Los revolucionarios ganaron nuevamente el control de la ciudad.
Revolutionaries regained control of the city.
This Spanish lesson about some common Spanish phrases is courtesy of Patrick Jackson – LearningSpanishLikeCrazy